sábado, 29 de julho de 2017

Paris em Julho/2017 IV

“Quando eu te vi 
me apaixonei e você sorriu porque sabia.”-W.Shakespeare

“E nesse momento de saudade,

quando penso em você,
quando tudo está apertando o meu coração
e acho que não tenho mais forças para continuar;
eis que surge tua doce presença,
com o esplendor de um anjo;
e me envolvendo 
como uma suave brisa aconchegante...”-William Shakespeare



Soneto 47
"Há uma união entre o que vejo e sinto,
E o bem que cada coisa verte de uma em outra:
Quando meus olhos anseiam por um olhar,
Ou o coração apaixonado, brando, a suspirar,
Meus olhos celebram a imagem do meu amor,
E, diante do banquete, se rende a minha emoção;
Em outro tempo, meus olhos se aninham ao sentimento,
E se unem aos seus pensamentos amorosos:
Então, seja por tua imagem ou pelo meu amor,
Estás, mesmo distante, sempre comigo;
Pois não corres mais do que meus pensamentos,
E estou sempre com eles, e eles, contigo;
Ou, se adormecem, a tua imagem à minha frente
Desperta Meu Amor para a alegria dos meus  olhos
 e Felicidade do Meu Coração."-William Shakespeare




“A vida tem cada vez mais obstáculos,
 principalmente quando se está apaixonado...”- W. Shakespeare


“Que es el amor,?el anhelo de salir de uno mismo.”-Charles Baudelaire


“El arte como en el amor, basta con el instinto.”Anatole France



“Al principio todos los pensamientos pertenecen al amor. 
Después, todo el amor pertenece a los pensamientos.”-Albert Einstein



“El amor  es un acto de fe, 
y quien tenga poca fe, 
también tendrá poco amor.”-Erich Fromm
"El Corazon es una riqueza que no se vende
 ni se compra, pero que se Regala=Gustave Flaubert
    
“Si tu pupila puede sumergirse en los abismos sin sucumbir a su hechizo, 
léeme y sabras amarme.”-C.Baudelaire



“No leas, como hacen los niños para divertirse,
 o como hacen los hombres ambiciosos, con el propósito de la instrucción.
No, lee para vivir.”-Gustave Flaubert

“La humanidad es como es; 
no se trata de cambiarla,
 sino de conocerla.”- Gustave Flaubert



“Para que haja amor, eh necessário primeiro, ter tolerância.”- C.Baudelaire

“Dentre os mais belos seres que desejamos enaltecer,

Jamais venha a rosa da beleza a fenecer,
Porém mais madura com o tempo desfaleça,
Seu suave herdeiro ostentará a sua lembrança;
Mas tu, contrito aos teus olhos claros,
Alimenta a chama de tua luz com teu próprio alento,
Atraindo a.......... onde grassa a abundância;

Tu, que hoje és o esplendor do mundo,
Que em galhardia anuncia a primavera,
Em teu botão mostraste  a tua alegria,
E, caro amigo/a, assim te desperdiças rindo.
Tem dó do mundo, ou sê seu glutão –
Devora o que cabe a ele, junto a ti e à tua paixao.”-W.Shakespeare


    Saudades do 7th.


Soneto 2
"Passados quarenta invernos sobre a tua fronte,

Após cavarem fundos sulcos nos vergéis de tua beleza,
O vigor de tua orgulhosa juventude, hoje tão admirada,
Será um esmaecido ramo de orquideas
Então, ao te perguntarem onde está o teu encanto,
Onde está a riqueza de teus luxuriosos dias,
Respondes, com olhos  fundos,
Que não passaram de vergonha e descabidos elogios.
Que louvores mereciam o uso de teus dotes,
Se pudesses responder: 
“Este belo filho meu, esta belafilha minha
Me ………., e justificará todos os meus atos”,
E provará ter herdado de ti toda a formosura.
Isto farás de novo quando fores mais velha,
E o sangue te aquecer quando seja inverno.”-W.Shakespeare





Saint Dominique, caminho para AUP, Paris.

Soneto 18
"Como hei de comparar-te a um dia de Verão?

És muito mais amável e mais amena:
Os ventos sopram os doces botões de Maio,
E o Verão finda antes que possamos começá-lo:
Por vezes, o sol lança seus cálidos raios,
Ou esconde o rosto dourado sob a névoa;
E tudo que é belo um dia acaba,
Seja pelo acaso ou por sua natureza;
Mas teu eterno Verão jamais se extingue,
Nem perde o frescor que só tu possuis;
Nem a tristeza virá arrastar-te sob a sombra,
Quando os versos te elevarem à eternidade:
Enquanto a humanidade puder respirar e ver,
Viverá meu canto, e ele te fará viver."-W.Shakespeare



Saint Dominique- 7th, Paris 


“Eu sei que o mundo eh como um imenso eco, 
que as  palavras se repetem ao infinito como um jogo  de espelhos 
num palácio Persa.”-Ito Naga


Dra. Lilian e Jean-Marc. 
Mãe e filho







“Que procedas del cielo u otro lugar, que importa.
 Oh! Belleza, ingenuo! 
Si tu Mirada, tu sonrisa, tu pie me abren la puerta . 
De un infinito que amo  y jamas he conocido.”-C.Baudelaire





“A agua corre tranquila quando o rio eh fundo.”-W.Shakespeare





 “Esa necesidad de olvidar su yo en la carne extraña,
  es lo que el hombre llama noblemente 
necesidad de amar.”-C.Baudelaire






Horacio Quiroga – Poeta Uruguaio

“ Resiste cuanto puedas a la imitación, 
pero imita si el influjo es demasiado fuerte. 
Más que ninguna otra cosa,
 el desarrollo de la personalidad es una larga paciencia.”-Horacio Quiroga 

Le Tour of France,
Paris
Finale 23 de Julho/2017
 A fase final da  "Le Tour of France".



O casal recém-casados, nos surpreenderam, 
chegaram  no restaurante as 22:30hrs
Sê como tua presença, gentil e graciosa;

Ou a ti, ao menos, te proves amável,
Sê outra pelo amor que tens por mim,
Para que a beleza continue a viver em ti.”- W. Shakespeare



“Cansado do trabalho, corro ao leito
Para repousar meus membros exaustos de viagem;
No entanto, inicia-se uma jornada em minha mente,
Depois que a atividade de meu corpo cessa:
Assim, meus pensamentos (vindos de muito longe)
Começam uma lenta peregrinação até onde estás,
E fazem que meus olhos sonolentos não se fechem,
Encarando o escuro que os cegos veem:
Exceto que a visão imaginária de minh’alma
Traz tua sombra invisível,
Que, como uma joia suspensa no escuro,
Adorna a noite turva, a renovar seus traços.
Vê! Assim, de dia, as pernas e, à noite, a mente,

Nem por mim, nem por ti, encontram paz.”- W. Shakespeare


Shakespeare Soneto 12 
“Quando conto as horas que passam no relógio,

E a noite intensa vem naufragar o dia;
Quando vejo a violeta esmaecida,
E minguar seu viço pelo tempo embranquecida;
Quando vejo a alta copa de folhagens despida,
Que protegiam o rebanho do calor com sua sombra,
E a relva do Verão atada em feixes
Ser carregada em fardos em viagem;
Então, questiono tua beleza,
Que deve fenecer com o vagar dos anos,
Como a doçura e a beleza se abandonam,
E voam tão rápido enquanto outras crescem;
Nada detém a foice do Tempo,
A não ser os filhos, as filhas, 
para perpetuá-lo/la,  com a beleza."-(tradutora T.C.R.Motta)